Itens
Journée Francophone III
Spot publicitário divulgado na Rádio Universitária do Minho relativo à III Jornada Francófona. Organizada pela AEFI (Área de Estudos Francófonos e Italianos) em estreita colaboração com os seus estudantes de francês, com o apoio da ELACH e da Associação Portuguesa de Estudos Franceses (APEF), esta iniciativa é um sinal da vitalidade do francês como língua rica em significado e com futuro.
Journée Francophone II
Spot publicitário divulgado na Rádio Universitária do Minho relativo à II Jornada Francófona. Organizada pela AEFI (Área de Estudos Francófonos e Italianos) em estreita colaboração com os seus estudantes de francês, com o apoio da ELACH e da Associação Portuguesa de Estudos Franceses (APEF), esta iniciativa é um sinal da vitalidade do francês como língua rica em significado e com futuro.
Journée Francophone IV
Programa da IV Jornada Francófona. Organizada pela AEFI (Área de Estudos Francófonos e Italianos) em estreita colaboração com os seus estudantes de francês, com o apoio da ELACH e da Associação Portuguesa de Estudos Franceses (APEF), esta iniciativa é um sinal da vitalidade do francês como língua rica em significado e com futuro.
Journée Francophone III
Programa da III Jornada Francófona. Organizada pela AEFI (Área de Estudos Francófonos e Italianos) em estreita colaboração com os seus estudantes de francês, com o apoio da ELACH e da Associação Portuguesa de Estudos Franceses (APEF), esta iniciativa é um sinal da vitalidade do francês como língua rica em significado e com futuro.
Journée Francophone II
Programa da II Jornada Francófona. Organizada pela AEFI (Área de Estudos Francófonos e Italianos) em estreita colaboração com os seus estudantes de francês, com o apoio da ELACH e da Associação Portuguesa de Estudos Franceses (APEF), esta iniciativa é um sinal da vitalidade do francês como língua rica em significado e com futuro.
Journée Francophone I
Programa da I Jornada Francófona. Organizada pela AEFI (Área de Estudos Francófonos e Italianos) em estreita colaboração com os seus estudantes de francês, com o apoio da ELACH e da Associação Portuguesa de Estudos Franceses (APEF), esta iniciativa é um sinal da vitalidade do francês como língua rica em significado e com futuro.
Revista Einfall n. 27
A revista «Einfall» (inicialmente «Abfall») é uma publicação anual e bilingue, que reúne textos (entrevistas, artigos de opinião, traduções, anedotas, narrativas, experiências literárias), redigidos em língua portuguesa ou alemã, por alunos que frequentam [ou frequentaram] disciplinas de alemão dos diferentes cursos da UM (de licenciatura, mestrado ou cursos livres do BabeliUM), por alunos Erasmus ou, ocasionalmente, por alunos e investigadores visitantes, de alguma forma ligados à língua e cultura de expressão alemã.
Revista Einfall n. 26
A revista «Einfall» (inicialmente «Abfall») é uma publicação anual e bilingue, que reúne textos (entrevistas, artigos de opinião, traduções, anedotas, narrativas, experiências literárias), redigidos em língua portuguesa ou alemã, por alunos que frequentam [ou frequentaram] disciplinas de alemão dos diferentes cursos da UM (de licenciatura, mestrado ou cursos livres do BabeliUM), por alunos Erasmus ou, ocasionalmente, por alunos e investigadores visitantes, de alguma forma ligados à língua e cultura de expressão alemã.
Revista Einfall n. 25
A revista «Einfall» (inicialmente «Abfall») é uma publicação anual e bilingue, que reúne textos (entrevistas, artigos de opinião, traduções, anedotas, narrativas, experiências literárias), redigidos em língua portuguesa ou alemã, por alunos que frequentam [ou frequentaram] disciplinas de alemão dos diferentes cursos da UM (de licenciatura, mestrado ou cursos livres do BabeliUM), por alunos Erasmus ou, ocasionalmente, por alunos e investigadores visitantes, de alguma forma ligados à língua e cultura de expressão alemã.
Revista Einfall n. 24
A revista «Einfall» (inicialmente «Abfall») é uma publicação anual e bilingue, que reúne textos (entrevistas, artigos de opinião, traduções, anedotas, narrativas, experiências literárias), redigidos em língua portuguesa ou alemã, por alunos que frequentam [ou frequentaram] disciplinas de alemão dos diferentes cursos da UM (de licenciatura, mestrado ou cursos livres do BabeliUM), por alunos Erasmus ou, ocasionalmente, por alunos e investigadores visitantes, de alguma forma ligados à língua e cultura de expressão alemã.
A humanitária que preferiu a política à medicina
Ana Paula Fernandes teve um percurso académico ativo, integrando o núcleo de alunos no curso de Relações Internacionais e sendo vice-presidente da Associação Académica da Universidade do Minho. Após concluir o curso, trabalhou em várias organizações até chegar ao Ministério dos Negócios Estrangeiros e depois exerceu funções na Delegação Portuguesa na OCDE.
Universidade do Minho ©